|
<<ホーム>> |

|
永遠に続く幸せはない北九州市門司区にある 「世界平和パゴダ僧院」 在住の ウ・ヴィッジャーナンダ大長老(56)は、 昭和五十一年八月、 日本仏教界の招請を受けて ビルマ政府仏教会 (当時) から派遣され、 日本で上座部仏教の布教活動につとめている。 母国ミャンマーで出家し、 二十二歳で 「ダンマチャリー」 の学位を取得、 『パーリ語ビルマ語辞典』 編纂にも参加した学僧である。 日本では平成七年に、 仏陀が説いた 「ウィパッサナー観法」 を日本語訳で紹介した 『ミャンマーの瞑想』 を出版した。 近年、 在家信者を中心に 「仏教の原点を学ぼう」 との兆しがあるものの、 大乗仏教主流の日本では 上座部の仏教はなじみにくく、 広まりにくい。 しかし、 仏陀の教えを深く知ろうとすれば上座部の 知識が必要となる。 来日以来二十五年間、 戒律厳守のミャンマー僧の生活を実践している行学兼備のウ大長老に、 日本での布教の苦労などを聞いた。平成13年2月3日の中外日報紙面から |
来日された時の日本の印象はいかがでしたか。ウ大長老 たいへん物が豊かであるというのが第一印象でした。 同時に、 心について何か足らないものがあるのでは――という想いをもちました。五年前に 『ミャンマーの瞑想』 を翻訳された真意は? ウ大長老 日本は中国禅の影響を受けて只管打坐や公案禅が主流ですね。
|
自己清浄と完全な悟りを究極の目的として、
苦悩のもとになる三つの要因、
貪欲・怒り・愚かさを滅ぼすのです。
|
ウ大長老 豊かさからいろいろな問題が起きているような印象を受けます。 しかし、 今の日本人、 ことに知識人の間に、 仏陀本来の教えを学びたいという気持がこれまで以上に強くなっていると感じます。 物質的なものから、 心に関することに興味をもちはじめているように感じます。昨秋、 パーリ語仏典最古の聖句集 『ダンマパダ』 (法句経) のアップグレード版全一巻が大長老の監修で出版されました。 ウ大長老 これは熱心な在家信者の北嶋泰観氏が十数年の歳月をかけて
完成させた貴重な書です。 『ダンマパダ』
の四百二十三詩句を日本語に訳しただけでなく、
パーリ原文と英訳も併記し、
詩句の背景となった因縁物語と語句の注釈も記されています。
|